No exact translation found for الدوران الوظيفي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الدوران الوظيفي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dans l'affirmative, veuillez fournir des informations sur leur fondement juridique, leur rôle et leur fonction.
    إذا كان الجواب بالإيجاب، الرجاء تقديم معلومات تصف الأساس القانوني ودور ووظيفة الهيئات/الآليات المشتركة.
  • Notant l'utilité du rôle et de la fonction du Centre de coordination de l'application de la législation maritime à Perak (Malaisie) dans la lutte contre les infractions et les vols à main armée commis contre des navires;
    وإذ يلاحظ أن دور، ووظيفة، مركز تنسيق الإنفاذ البحري في بيراك، ماليزيا، لهما قيمة كبيرة بالنسبة لمواجهة الأفعال غير المشروعة وأعمال السلب المسلح للسفن،
  • Taux de rotation de la main-d'œuvre (avec ventilation par fonction).
    • معدل دوران الموظفين (بالتفصيل حسب الوظيفة).
  • c) Le renforcement du système des coordonnateurs résidents et du rôle ainsi que de la fonction de coordonnateur résident, se fondant sur la notion que les membres des équipes de coordination des Nations Unies se rendent mutuellement des comptes;
    (ج) تعزيز نظام المنسق المقيم ودور ووظيفة المنسق المقيم على أساس القابلية للمساءلة المتبادلة فيما بين أعضاء الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة؛
  • Cela implique de renforcer le rôle et les fonctions de conseiller d'égalité, comme le prévoit le décret-loi No 196/2000, qui à son tour intègre le dispositif d'actions positives en termes d'objectifs et d'outils, d'instruments et de moyens financiers.
    وما تقدم يعني تعزيز دور ووظيفة المستشارين المعنيين بالمساواة اللذين قررهما قانون التفويض رقم 196/2000، الذي يوحد بدوره إطار الأعمال الإيجابية المتعلقة بالأهداف والأدوات والصكوك والقدرات المالية.
  • Ce rapport devrait traiter, par exemple, du rôle et des fonctions du Secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles, qui est chargé de coordonner la prévention des catastrophes et d'atténuer leurs effets.
    وينبغي أن يتناول التقرير مسائل من قبيل دور ووظيفة أمانة الوكالات المعنية بالاستراتيجيـــة الدوليـــة للحــد مـــن الكـــوارث، المسؤولة عن التنسيق فــي مجال الوقايــة من الكوارث والتخفيف من حدتها.
  • g) Une évolution de l'incidence des propositions sur le rôle et les pouvoirs attachés à la fonction Gestion centralisée des ressources humaines ;
    (ز) إجراء تقييم لأثر المقترحات في دور وسلطة الوظيفة المركزية للموارد البشرية؛
  • Pour atteindre cet objectif, il est nécessaire de développer l'expertise de la TI (techniques de piratage, hardware, software, etc.) de manière à pouvoir disposer d'outils performants permettant de pénétrer l'espace virtuel dans lequel évoluent les terroristes; Faire appel à la coopération internationale dans le domaine de l'antiterrorisme. L'Italie coopère déjà sur ce plan avec Interpol et le G-8.
    تحديد طبيعة ودور ووظيفة هذه المراكز وتركيزها وإنشاء آلية تنسيق وعلاقة مناسبتين بين هذه المراكز من جانب وبين أجهزة الدفاع والمخابرات والأمن في كل دولة من جانب آخر، وكذلك إنشاء طريقة قياسية لتشغيل وتنسيق قاعدة بيانات وواجهة اتصالات آمنتين ومناسبتين.
  • Les Nations Unies sont le principal forum pour forger un cadre de coopération internationale dans la lutte contre le terrorisme; les efforts des autres organisations internationales sont censés compléter l'action des Nations Unies.
    تحديد طبيعة ودور ووظيفة هذه المراكز وتركيزها وإنشاء آلية تنسيق وعلاقة مناسبتين بين هذه المراكز من جانب وبين أجهزة الدفاع والمخابرات والأمن في كل دولة من جانب آخر، وكذلك إنشاء طريقة قياسية لتشغيل وتنسيق قاعدة بيانات وواجهة اتصالات آمنتين ومناسبتين.
  • Voir la résolution 56/206 de l'Assemblée générale, datée du 21 décembre 2001, intitulée « Renforcement du mandat et du statut de la Commission des établissements humains, ainsi que du statut, du rôle et des attributions du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat), sect. I.B, par. 3.
    انظر قرار الجمعية العامة 56/206 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 المعنون ”تعزيز ولاية ومركز لجنة المستوطنات البشرية، ومركز ودور ووظيفة مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل)“، الجزء أولا - باء، الفقرة 3.